Showing posts with label Symbolism. Show all posts
Showing posts with label Symbolism. Show all posts

Tuesday, June 27, 2023

A Disturbance in the Atmosphere: F. Scott Fitzgerald’s ‘The Great Gatsby’ as a Summer Novel

“We walked through a high hallway into a bright rosy-colored space, fragilely bound into the house by French windows at either end. The windows were ajar and gleaming white against the fresh grass outside that seemed to grow a little way into the house. A breeze blew through the room, blew curtains in at one end and out the other like pale flags, twisting them up toward the frosted wedding-cake of the ceiling, and then rippled over the wine-colored rug, making a shadow on it as wind does on the sea.

“The only completely stationary object in the room was an enormous couch on which two young women were buoyed up as though upon an anchored balloon. They were both in white, and their dresses were rippling and fluttering as if they had just been blown back in after a short flight around the house. I must have stood for a few moments listening to the whip and snap of the curtains and the groan of a picture on the wall. Then there was a boom as Tom Buchanan shut the rear windows and the caught wind died out about the room, and the curtains and the rugs and the two young women ballooned slowly to the floor.”—American novelist and short-story writer F. Scott Fitzgerald (1896-1940), The Great Gatsby (1925)

A week or so ago, a friend’s quote from The Great Gatsby—"And so with the sunshine and the great bursts of leaves growing on trees, just as things grow in fast movies, I had that familiar conviction that life was beginning over again with the summer”—led me to ponder what had never really occurred to me in nearly a half-century of reading and re-reading my favorite book: the extent to which F. Scott Fitzgerald had written a summer novel.

What previously came to mind when I heard the phrase “summer novel” was fiction in a seaside or resort setting, often featuring young or forbidden love that was fully a match for the hottest season of the year (as in Edith Wharton’s underrated 1917 book Summer), or some combination of the two.

Occurring in New York City and Long Island, The Great Gatsby had not had the same seasonal or geographic associations for me.

But even in its first chapter, narrator Nick Carraway casually observes that he will be presenting “a history of that summer” when the mysterious figure of Jay Gatsby entered his life.

Far from throwaway lines

With that in mind, let’s look more closely at my “Quote of the Day.” It’s nowhere near as rhapsodic as the “boats against the current” ending that, for instance, inspired the title of this blog. But these are far from throwaway lines.

What seems like a simple wind shifting objects around in the room symbolizes the disturbance in the emotional atmosphere during this fateful summer, represented by the arrival of Jay Gatsby.

Air conditioning is now so taken for granted that it’s hard to imagine how summer heat affected Americans a century ago—and how they reacted to it, architecturally and psychologically.

Cooling units were too big and bulky for the home in the 1920s, so Americans adjusted through light-colored apparel and homes filled with long draperies to keep out the heat and multiple large windows to circulate air. (For an excellent short history of air conditioning, see this summary from the Department of Energy.)

But when heat waves stretched the limits of endurance, tensions rose and people often acted aggressively—with or without the cool drinks that momentarily fed the illusion of comfort and ease.

Over a year removed from his disastrous attempt to write a profitable play, The Vegetable, Fitzgerald had absorbed a valuable lesson from this ill-starred foray into the theater: Don’t provide a static description, but one that also includes action, highlighted here by verb forms involving movement: “blew,” “twisting,” “rippled,” “fluttering,” “shut,” and, in a quiet fall, “died out.”

The color of money

The passage does more than vividly detail the setting: the Georgian Colonial mansion of narrator Nick Carraway’s second cousin Daisy Buchanan and her husband Tom, among “the white palaces of fashionable East Egg” that represent the attainment of dreams.

The passage also foreshadows the tragic arc of the novel, in which the exertion of force results in the end of Gatsby’s dream.

In these two paragraphs Fitzgerald is already suggesting associations for the complex color scheme that will dominate this most concise of American literary classics.

White is the most commonly repeated here—particularly in the summer dresses worn by the two young women on the coach, Daisy and her friend, the “incurably dishonest” golfer Jordan Baker (or, in the image accompanying this post, actresses Mia Farrow and Lois Chiles from the 1974 film adaptation)—but also in the “gleaming white” windows and, implicitly, in the “frosted wedding cake of the ceiling.”

That last, striking metaphor signals the motifs of acquisition and possession that will become more pronounced with the appearance of Jay Gatsby later. During infantry training in Kentucky for WWI, Gatsby had fallen in love with the 18-year-old Daisy, but he lacked the money to marry the debutante.

Tom has had the wedding that Daisy wanted, and her white dress even now parallels the white gown she would have worn at the ceremony. For Gatsby, Daisy will always be the symbol of innocence and purity he just missed and hopes to have again, no matter what may have transpired since then—or her moral failings that he will be too blind to recognize.

The non-white colors in this passage are implied rather than explicitly drawn out. The “fresh grass” is green, and will be echoed in the novel’s famous conclusion that evokes “the fresh green breast” of the New World encountered by Dutch sailors three centuries before.

The red in the “rosy-colored space” and “wine-colored rug” evoke wealth, risk, and blood—the violence that erupts periodically, including:

*Daisy’s accusation that Tom caused her black-and-blue knuckle, even though he didn’t mean to—hinting at coercive control he wields over her, whether physically or psychologically;

*Tom’s breaking of the nose of his mistress, Myrtle Wilson, during a drink-fueled squabble—witnessed by Nick, instead of being inferred, as with Daisy;

*The party that Nick attends at Gatsby’s mansion, a riotous affair, concludes with women fighting “with men said to be their husbands” and, lying in a ditch, “a new coupe” wrecked by one of the tipsy revelers;

*The party in a suite at New York’s Plaza Hotel, preceded by a “loud and tumultuous argument” that worsens when drinks are consumed—and Tom and Gatsby have it out over Daisy;

*The auto accident on the way back, when Daisy, driving Gatsby’s car, runs over Myrtle Wilson;

*Gatsby’s murder in his pool at the hands of George Wilson, maddened to violence by Tom’s false suggestion that Gatsby rather than Daisy drove the car that killed his wife.

Rising temperatures…and aggression

Violence also lurks beneath the surface in the backgrounds of two other figures, in ways that Fitzgerald did not need to spell out for contemporary readers but which probably require an explanation for those who encounter the book for the first time in 2023.

Bootlegging, for instance, lurks beneath the surface, conducted in defiance of the Prohibition laws on the books in the Roaring Twenties (underscored, again, by the “wine-colored rug”).

Meyer Wolfsheim (the name translates, roughly, as “home of the wolf”), Gatsby’s business partner and friend, is an organized crime figure who, rumor has it, had “fixed” the 1919 World Series.

Moreover, although never spelled out in the novel, Gatsby, as a member of an organized-crime enterprise, could only have maintained his market “niche” by forcibly removing competitors.

But Fitzgerald judges Gatsby (and even, admittedly to a far lesser extent, Wolfsheim) less severely than another purveyor of violence: Tom.

Reading the list of bulleted items above leads to the inevitable (and correct) impression that much of the aggression it summarizes happens through the instigation of Tom, who possesses “a body capable of enormous leverage—a cruel body.”

“Leverage” is defined as the exertion of force. But Fitzgerald, wanting to leave no doubt of its possessor’s intentions, adds that Tom’s is a “cruel” body—and Tom prefigures how he will impose himself on the threat to his marriage represented by Gatsby even on the mildly ruffling breeze coming through the windows as his wife and Jordan await the arrival of Nick.

With not just his new-found wealth but with his “heightened sensitivity to the promises of life,” Gatsby imperils Tom to such an extent that he even disrupts how the Buchanan house keeps the outside world at bay. The “fresh grass outside,” like Gatsby’s hope for Daisy again, “seemed to grow a little way into the house,” which itself is, like the Buchanan marriage, “fragilely bound.”

Tom reacts the only way he knows how: by crushing any outside influence on his home through power. You can feel it through four words used as nouns here but which double as verbs: “whip,” “snap,” “groan,” and “boom.”

As a lover of poetry, especially Keats, Fitzgerald was acutely aware of the weight, feel and rhythm of words, and in the last sentence of the quoted passage, you can sense Tom's almost tactile deflation of Daisy and Jordan:

“Then there was a boom as Tom Buchanan shut the rear windows and the caught wind died out about the room, and the curtains and the rugs and the two young women ballooned slowly to the floor.”

If you associate summer novels with “light,” “beach” reading, then The Great Gatsby doesn’t fit the bill. But if you think of this genre as evocative of the senses, of depicting a time when the rules of life may seem suspended but when so much can turn on unexpected moments of exultation and deflation, then Fitzgerald’s classic eminently qualifies.

Saturday, June 3, 2023

Quote of the Day (Ernest Hemingway, With One of the Great Openings in American Literature)

“In the late summer of that year we lived in a house in a village that looked across the river and the plain to the mountains. In the bed of the river there were pebbles and boulders, dry and white in the sun, and the water was clear and swiftly moving and blue in the channels. Troops went by the house and down the road and the dust they raised powdered the leaves of the trees. The trunks of the trees too were dusty and the leaves fell early that year and we saw the troops marching along the road and the dust rising and leaves, stirred by the breeze, falling and the soldiers marching and afterward the road bare and white except for the leaves.”—Nobel Literature laureate and American novelist and short-story writer Ernest Hemingway (1899-1961), A Farewell to Arms (1929)

In a post from nine years ago, I discussed how, by force of will—anywhere from 39 attempts (the author’s estimate) to 70—Ernest Hemingway came up with an ending to A Farewell to Arms that finally satisfied him.

I don’t know if Hemingway struggled quite so much with his opening to this novel from his golden period, but I do know that it is magical in a way that his bleak conclusion isn’t, and probably couldn’t be.

The cadences of the sentences—filled with short words, but featuring multiple clauses that add complexity—feel inspired by the King James Bible in their constant repetition of “and.” The details of the landscape were born of close observation by a writer who, on childhood fishing trips with his father, developed a lifelong love for nature.

Put all of this together and the results are lyrical. But Hemingway has also slipped in, as naturally as the pebbles and dust he notices, three symbols that will dominate the rest of the novel: the plain, the mountains, and the river.

The plain is the scene of suffering and death, created in this case by the havoc caused by World War I. Even the movement of troops through the village disturb the natural order, raising dust on the trees. The mountains come to represent refuge and home, the transitory “separate peace” that narrator Lt. Frederic Henry and his lover Catherine Barkley treasure.

The river signifies rebirth, a departure from the devastation of war into a new realm of freedom and love, where Frederic will dive to escape the carnage and madness of war.

World War I wounded civilization as a whole and Hemingway in particular. The wound to the then 18-year-old ambulance driver on the Italian front was physical (fragments from a mortar shell entered his right foot and knee, striking his thighs, scalp and hand—and, most ominously, the first in a series of concussions) and psychological (a belief that violence could intrude at any time on life).

For all the granular physical description in the opening of A Farewell to Arms, it paradoxically gains power through the blurring of other details. “In the summer of that year”—which year? “A village”—which one? Likewise, the river and mountains go unnamed. It is all so mysterious that the reader wants to know more, but at the same time the experience has become universal, beyond a particular time and place.

Although Hemingway has been frequently criticized for his treatment of the women in his life and his fiction, two female writers were looked beyond his blustering macho and found inspiration in the powerful opening of A Farewell to Arms. Joan Didion analyzed it in a 1998 essay for The New Yorker, but had already hailed it in a 1978 interview for The Paris Review:

“He taught me how sentences worked. When I was fifteen or sixteen I would type out his stories to learn how the sentences worked. I taught myself to type at the same time. A few years ago when I was teaching a course at Berkeley I reread A Farewell to Arms and fell right back into those sentences. I mean they're perfect sentences. Very direct sentences, smooth rivers, clear water over granite, no sinkholes.”

Equally seismic was the impact on the Irish writer Edna O’Brien, one of Hemingway’s most perceptive and eloquent advocates in the Ken Burns biography of the Nobel laureate. In her own 1984 interview with The Paris Review, she explains how she first encountered this passage:

“Shortly after I arrived in London I saw an advertisement for a lecture given by Arthur Mizener [author of a book on F. Scott Fitzgerald, The Far Side of Paradise] on Hemingway and Fitzgerald. You must remember that I had no literary education, but a fervid religious one. So I went to the lecture and it was like a thunderbolt—Saul of Tarsus on his horse! Mizener read out the first paragraph of A Farewell to Arms and I couldn’t believe it—this totally uncluttered, precise, true prose, which was also very moving and lyrical. I can say that the two things came together then: my being ready for the revelation and my urgency to write.”

Friday, December 27, 2013

Quote of the Day (Robertson Davies, on Academic ‘Symbol Simons’)



“I wonder what your professor means when she speaks of ‘symbolic references’ contained in the names of characters in Fifth Business. When a writer chooses the names for a character in a book he is anxious to get them into the same key—to use a musical expression…The names in Fifth Business, which are given to the Canadian characters, and particularly to those in the village of Deptford, are all quite familiar in Canadian ears and there are lots of Papples and Hornicks to be found in any large Canadian telephone directory. It is a wise rule never to assume the existence of a symbol where a meaning is apparent without it. People who disregard this rule are sometimes called ‘Symbol Simons.’”—Canadian man of letters Robertson Davies (1913-1995), expressing annoyance in a letter to Canadian undergraduate Theresa Riordan, December 6, 1978, regarding the first novel in his "Deptford Trilogy," in For Your Eye Alone: The Letters of Robertson Davies, edited by Judith Shelton Grant (1999)