“I sometimes find it half
a sin,
To put to words the grief
I feel,
For words like nature,
half reveal,
and half conceal the soul
within.
“But, for the unquiet
heart and brain,
A use in measured language lies;
The sad mechanic exercise,
Like dull narcotics,
numbing pain.”— British poet laureate Alfred
Lord Tennyson (1809-1892), “In Memoriam” (1850)
Alfred Lord Tennyson
died 130 years ago today. As part of his duties as poet laureate, he wrote
verses made for public occasions, such as “Ode on the Death of the Duke of
Wellington” and “The Charge of the Light Brigade.” Even his Idylls of the
King, his poetic retelling of the Arthurian legend, may be regarded as a
warning to his countrymen on the responsibilities and dangers posed by their
growing empire.
Since my college days I
have been fond of the latter, and even more so of “Ulysses,” a poem of
resolution, commitment and courage, even in the face of the unknown—uncharted
parts of the world, or the human spirit’s response to aging and mortality.
But over the last couple
of years—since the start of the pandemic, actually—I have felt a greater
connection to a poem in a more private vein: “In Memoriam,” his profoundly
moving elegy for his friend Arthur Henry Hallam, who died suddenly of a
cerebral hemorrhage in Vienna in 1833, aged 22.
Most famous for its closing verses—"'Tis better to have loved and lost/Than never to have loved at all"—the poem is a far more profound symbolic and philosophical consideration of sorrow over a lost friend. The shy Tennyson ended up with a profound sense of gratitude for how Hallam drew him out of his shell when they were college classmates at Cambridge.
The pain of the loss was
so profound—and, I suspect, Tennyson’s frustration at not finding the adequate
words to describe his grief was so deep—that the poet did not publish this
meditation for another 17 years after his friend’s death.
What led me to reconsider
this poem that I first encountered 40 years ago? My own experience.
I was lucky enough not to
lose someone close to me in my youth the way that Tennyson did. But age brings
a reckoning to anyone lucky enough to live well into middle age.
The loss of my parents
was hard, but I could console myself with the thought that they had been graced
with very long lives. It was a far different matter when, starting in December
2020, I lost five good friends of roughly my age within the space of 13 months.
I couldn’t understand why
all these people had died decades younger than their parents had been at their
time of their passing. I couldn’t understand why I would no longer be able to
talk to these people I’d shared so much with. I couldn’t understand why such
good people could be gone for good.
Like Tennyson, I have
found words unequal to the tasks I’ve assigned them—to console the relatives of
these friends, or to summarize, as much for others as for myself, what we have
collectively lost.
Yet, like the poet, I
find that words do have their value in a time of sorrow, though not just “Like
dull narcotics, numbing pain.”
Words bring a semblance
of sense and control to minds that, because of the limits of human
understanding, still struggle with the wounds and shocks of mortality.
In trying to understand
what a single death meant to me, words have become a daily means of
reevaluation and rededication to all that I will hold beyond price for the rest
of my own days. In using words to explain why I valued these friends, I found a
way to formulate what I valued.
As much as any poet I can
think of, Tennyson explored the physical, psychological, and spiritual
dimensions of coming to grief. When I think of what each of my deceased friends
represented, I keep coming back to the infinite value of a single life in the
eye of a higher power—or, as Tennyson put it:
“Oh yet we trust that
somehow good
Will be the final goal of
ill,
To pangs of nature, sins
of will,
Defects of doubt, and
taints of blood;
“That nothing walks with
aimless feet;
That not one life shall
be destroy'd,
Or cast as rubbish to the
void,
When God hath made the
pile complete;
“That not a worm is
cloven in vain;
That not a moth with vain
desire
Is shrivell'd in a
fruitless fire,
Or but subserves
another's gain.”
No comments:
Post a Comment